

Trein en Tram Museum: Wie kan Engselse teksten inspreken?

Het Noord Nederlands Trein & Tram Museum (NNTTM) in Zuidbroek zoekt iemand die Engelstalige teksten wil inspreken over onder meer de geschiedenis van het spoornet in het Noorden van het land. Het museum heeft al insprekers voor de Nederlands- en Duitstalige bijdragen. "Er is ook al iemand gevraagd om onderdelen in het Gronings in te spreken", zegt secretaris Rowin Penning.
De al dertien jaar durende restauratie nadert haar voltooiing. Het museum in het oude treinstationsgebouw in Zuidbroek gaat vrijdag 10 oktober officieel open. Het NNTTM mikt ook op buitenlandse bezoekers. Vandaar dat er teksten in een vreemde taal ingesproken moeten worden. "Engelsen zijn gek op treinen. Vorig jaar kwam hier een bus met 55 Engelsen op bezoek. Die maakten een rondje spoor in deze regio. Zo zijn we ook op het idee gekomen. We liggen dicht bij de Duitse grens. Daarom hebben we ook gekozen voor die taal."
Hoe krijgt het Zuidbroekster museum buitenlandse gasten over de vloer? "Geld om te adverteren hebben we niet, daarom sturen we persberichten naar modelspoortijdschriften toe. Ook hebben we contacten met reisorganisaties die zich richten op treinreizen", zegt Penning. Hij heeft geen idee hoeveel (buitenlandse) bezoekers het museum straks trekt.
Met behulp van de zogeheten QR-methode (Quick Response, snel antwoord) kan de bezoeker meer informatie krijgen over voorwerpen die in de vitrines komen te liggen. In het museum worden bezoekers ook 'bijgepraat' via tekstborden.
Foto: Rowin Penning.